|
Full Length Plays The Idiots
Karamazov
|
|
In the spring of 1974 there was a student production of the play at the Yale School of Drama, directed by Tom Haas, with music by Walton Jones. The cast was the same as the above except for the following: Ivan was Stephen Rowe; Dmitri was Kenneth Ryan; Smerdyakov was Doug Harley; Alyosha was Steven Nowicki; Fr. Zossima was Dan Desmond; Djuna was Alma Cuervo; Anais was Lizbeth MacKay; Leather Girls were Patricia Quinn and Valerie J. Neale.
This piece, which was the first professional production of both Durang and Innaurato in 1975 at Yale Repertory Theatre, is a madcap dash through Western literature. As such, its ideal audience is probably a college one. Some reviews included:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
The Story: |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Constance Garnett is the 80 year old, wheelchair bound “tranlatrix” of many Russian works. (In the original production she was hilariously played by Meryl Streep, in heavy make-up and still a Drama School student.) Ms. Garnett attempts to tell the audience her memories of when she translated Dostoevsky’s The Brothers Karamazov, but she promptly confuses the Karamazov brothers with Chekhov’s Three Sisters, leading to the song O We Gotta Get to Moscow. Eventually Ms. Garnett starts to tell the story of the innocent monk Alyosha Karamazov, who tries to help his troubled family – the intellectual Ivan, the epileptic Smerdyakov, and the sensualist Dmitri who kills his own father over love for the prostitute Grushenka. But the translatrix’s brain is a muddle, and soon Mrs. Karamazov turns out to be more like morphine-addicted Mary Tyrone from Long Day’s Journey into Night and Alyosha seems a bit like Edmund from that same play. And then the saintly Father Zossima from the Doestoevsky book turns out to be a gay foot fetishist (which repulses Alyosha who asks “How can there be a God if there are feet?”). Alyosha then meets famous diarist/sensualist Anais Nin, is seduced by her, loses his faith and becomes a pop singer (whose anthem is the rock song Everything’s Permitted). The Russian Revolution comes in, everyone is thrown out into the snow, and eventually Constance Garnett translates herself into the action herself, becoming Miss Havisham in Great Expectations, while the despairing Alyosha is turned into Pip and his mother Mary Tyrone is turned into Estella who dies of an overdose. The
play ends with Constance intoning a closing speech that explodes with
first and last lines of famous works, and her final conjugation of the
verb Karamazov.
This is a very specialized play. It was kind of a hit in its 1975 Yale production. There was a memorable Chicago production in the late 70s (or early 80s) where the main critic panned it, but the next day wrote a second review saying he was wrong and it was excellent. (That doesn't happen much!) And in 1999 Robert Brustein (who produced the Yale production) re-presented the play at his American Repertory Theatre in Cambridge, Massachusetts. This production was directed by Karin Coonrod, with music by Peter Golub, and featured a memorable performance by Thomas Derrah as Constance Garnett. Cast size: 7 male, 6
female Photos by Bill Baker
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||